Soumissions
Liste de vérification de la soumission
Les auteurs-es doivent s'assurer de la conformité de leur soumission avec l'ensemble des éléments suivants. Les soumissions non conformes pourraient être retournées aux auteurs-es.
- La soumission n'a pas déjà été publiée et n'est pas considérée actuellement par une autre revue. Si ce n'est pas le cas, fournir une explication dans le champ « Commentaires au,à la rédacteur-trice ».
- L'auteur.e du manuscrit (ou au moins l'un.e des co-auteur.e.s) détient un doctorat (voir le point A. du Guide de présentation de la revue).
-
Page de garde, comprenant :
1) le titre
2) le nom, l’adresse, le numéro de téléphone de l’auteur ;
3) une courte présentation d’auteur incluant son rattachement institutionnel ou professionnel exact, ses recherches actuelles et une publication majeure récente - Résumé en français et abstract en anglais sont inclus, ainsi que des mots-clés dans les deux langues.
- Le fichier de la soumission est en format Microsoft Word.
- Les URL actifs des références fournis sont fournis et fonctionnels.
- Le texte est à double interligne, utilise une police Times New Roman de 12 points, et place toutes les illustrations, figures et tableaux aux endroits appropriés dans le texte plutôt qu'à la fin.
- Le texte se conforme aux exigences stylistiques et bibliographiques décrites dans les Directives aux auteurs.
- Si le texte fait partie d'un projet de numéro spécial dirigé par un éditeur invité ou une éditrice invitée, veuillez le préciser au moment de la soumission dans la boîte de texte nommée "Discussion pré-évaluation".
Directives aux auteurs-es
Guide de présentation des articles
Réception et évaluation des articles
- La revue publie des articles scientifiques originaux et inédits, n’ayant pas fait l’objet d’autres publications, autour d’une thématique unifiée (6 à 10 articles). La plupart des numéros comprennent de 1 à 4 article(s) hors thème. La thématique unifiée, tout comme les articles hors thème, doivent être en lien avec la question religieuse.
- Généralement, les articles thématiques sont sollicités auprès de spécialistes en leur domaine. Cependant, les thèmes étant connus d’avance, il est possible pour un chercheur ou une chercheuse de soumettre un article inédit correspondant au thème, ou encore un article scientifique publié hors thème.
- L’équipe de rédaction étant réduite, nous ne disposons pas des ressources nécessaires pour accompagner le processus de publication des personnes étudiantes au second ou au troisième cycle. RELIER peut publier des textes qui sont corédigés avec une personne détentrice d’un doctorat.
- Tous les articles, y compris ceux qui sont sollicités, sont évalués par un minimum de deux spécialistes externes au comité de rédaction – l’anonymat des personnes autrices et évaluatrices étant sauvegardé. Les commentaires sont transmis à l’auteur ou l’autrice. La décision finale de publier revient à la direction, en suivant les recommandations contenues dans les deux évaluations (acceptation, demande de corrections ou refus).
- Une nouvelle entente de publication a été adoptée par le comité de rédaction de RELIER en août 2025. Celle-ci comprend notamment la publication des textes sous licence CC-BY 4.0. Veuillez noter que celle-ci entrera en vigueur à partir de la préparation du numéro 33/2 (à partir de l’automne 2025).
- Les auteurs et les autrices recevront une confirmation à la suite de la mise en ligne de leur article, qui sera alors disponible en téléchargement PDF.
A. Les textes
- Les auteurs et les autrices rédigeront leur manuscrit ( 50 000 caractères, incluant les espaces, les notes et la liste des références en APA 7) dans un document de traitement de texte (Word de préférence) de format lettre (8,5 x 11 po), à double interligne. L’utilisation d’une même police de caractères (font) est recommandée pour l’ensemble du manuscrit. La police suggérée est Times New Roman 12. Veuillez consulter le guide des bibliothèques de l’Université de Montréal pour plus d’information sur le style bibliographique APA 7.
- Les autrices et les auteurs qui souhaitent employer l’écriture inclusive suivront les règles de l’Université de Montréal en la matière. Les règles sont indiquées au lien suivant : https://francais.umontreal.ca/fileadmin/francophonie/documents/Guide_de_redaction_inclusive/UdeM_Guide-ecriture-inclusive.pdf. Sont privilégiées les formules neutres, ainsi que l’énonciation du masculin et du féminin. Les formes tronquées sont quant à elles évitées (ex. : « étudiant.e.s »).
- À noter que l’écriture des nombres se fait systématiquement en lettres, outre les dates et les pourcentages, selon le cas de figure suivant : Ce groupe religieux compte actuellement six cent cinquante mille deux cent cinquante membres, ce qui représente une augmentation de 40 % par rapport à 2019.
Les auteurs et les autrices doivent obligatoirement préparer deux copies de leur texte en format Word. Les deux versions du texte comprennent :
Sous le titre, précédant le texte :
- Deux résumés (abstracts) de 150 mots au plus chacun, un en français et un en anglais, suivis d’une liste de mots-clés (dans les deux langues)
- Une bibliographie en format APA 7: on fera suivre le texte de l’article d’une liste bibliographique et alphabétique des références utilisées dans le texte (et non une bibliographie complète).
Les auteurs et les autrices doivent obligatoirement préparer deux copies de leur texte en format Word.
- Le premier document devra impérativement inclure en première page :
- le titre
- le nom, l’adresse et le numéro de téléphone de l’autrice ou de l’auteur ;
- une courte note biographique (100-150 mots) incluant le rattachement institutionnel ou professionnel exact, les recherches actuelles et une publication majeure récente (N. B., l’auteur ou l’autrice doit détenir un doctorat, voir la section A. du guide de présentation) ;
- le nom et les coordonnées (courriel) de trois spécialistes (n’ayant pas de lien de collaboration récent avec l’auteur ou l’autrice) susceptibles de lire et d’évaluer le texte soumis.
- Le deuxième document correspond à une version anonymisée de l’article :
- Qui exclut les identifiants de première page des points précédents.
- Qui ne comporte aucune autoréférence identifiant l’auteur ou l’autrice de l’article. Voir comment masquer vos données personnelles. L’article devrait être rédigé de telle sorte à ne pas évoquer qui en serait l’auteur ou l’autrice.
- N’oubliez pas l’anonymisation des métadonnées (voir les instructions).
Les deux documents devront être soumis sur notre plateforme à l’adresse suivante :
https://relier.ojs.umontreal.ca/index.php/relier
Afin de soumettre un texte, l’autrice ou l’auteur devra commencer par créer un compte. La plateforme est configurée pour être la plus conviviale possible. Toutefois, il est possible d’écrire à la revue revuerelier@umontreal.ca en cas de difficultés sur le site.
Dans le cas de soumission de numéros spéciaux, les textes qui les composent doivent être accompagnés d’un liminaire rédigé par les responsables du numéro. Le liminaire est un texte introductif qui définit la thématique du numéro et l’insère dans un champ d’étude existant tout en discutant comment il enrichit et approfondit les connaissances de ce champ. Le liminaire présente également les textes qui composent le numéro. La longueur du liminaire est de 30 000 caractères, espaces et références comprises.
B. Les notes de bas de page ou de fin de texte
- Les notes de page ou de fin de texte sont strictement réservées à des remarques ad hoc et sont numérotées de façon continue.
- L’appel de note, mis en exposant, se place avant la ponctuation finale de la phrase ou avant la fermeture des guillemets, s’il s’agit d’une citation :
exemple3. exemple3 ; exemple3/ « exemple3 », etc.
C. Les citations
- On veillera à l’exactitude de la retranscription des citations, en reproduisant les alinéas, les caractères gras ou italiques et les soulignements originaux.
- Si le texte cité comporte une faute, indiquez-la en insérant le mot latin « sic », en italique et entre crochets : [sic].
- La suppression d’un ou de plusieurs mots à l’intérieur d’une citation doit être signalée par les points de suspension entre crochets : […]. Dans le cas où la citation commence au milieu d’une phrase, l’on doit aussi utiliser les points de suspension entre crochets et ne pas donner la majuscule au premier mot de la citation.
- Les citations dans une autre langue que le français ou l’anglais seront accompagnées d’une traduction en note. Si vous traduisez le passage cité dans le manuscrit, précisez-le à la fin de la citation : « (Auteur(ice), date, page, nous traduisons) ».
- Toute mise en relief d’un mot ou d’un passage de la citation doit être signalée à la fin de la citation : « (Auteur(ice), date, page, nous soulignons) ».
- Dans le cas d’une citation de moins de trois lignes, insérez-la dans le corps du texte, entre guillemets français. Si la citation fait plus de trois lignes, disposez-la en retrait hors du corps du texte, sans guillemets.
D. Les références bibliographiques
-
- La revue suit une version francisée du style APA 7e édition pour les citations et les bibliographies.
- Les références bibliographiques sont indiquées dans le texte selon le système « (Auteur(ice) date, page) », puis placées dans une section « Bibliographie» à la fin de l’article. Les exemples suivants vous présentent différentes situations :
- (Bottero, 1973), (Duquoc, 1986, p. 210), (Gourgues et Laberge, 1995) ;
- Plus de deux auteurs ou autrices : (Roy et al., 1998) ;
- Plusieurs références : en ordre alphabétique (Bottero, 1973; Fitzmyer, 1988; 1993, p. 234; voir Mainville, 1999) ;
- Plusieurs références d’un même auteur ou d’une même autrice et dans la même année : (Fitzmyer, 1988a; 1988b, 612-614) ;
- Si on mentionne un auteur ou une autrice dans le texte, la référence entre parenthèses qui suit indique seulement l’année et la ou les page(s), par exemple Duhaime (1995) ou Mainville (1999, p. 180-182).
- Les textes sacrés sont cités dans le texte comme suit : (Nouvelle Bible Segond (NBS), 2002, Genèse 3:1-2) ; en bibliographie, les textes sacrés sont cités comme des livres. À noter que RELIER suit les recommandations de l’OQLF en matière d’orthographe des noms de livres sacrés : « Les noms des livres et des textes sacrés prennent une majuscule initiale. Si le nom comporte un adjectif antéposé [par exemple l’Ancien Testament], celui-ci prend aussi la majuscule. […] Quand on utilise certains noms apparaissant dans les titres de livres ou de textes sacrés comme noms communs, ceux-ci s’écrivent avec une minuscule. […] Quand les mots bible, coran, thora ou évangile désignent un exemplaire papier du livre sacré, l’objet en soi, on peut les écrire avec une minuscule. » Cliquer ici pour des exemples.
- La bibliographie des ouvrages cités dans le texte (uniquement) est placée en finale, dans la section « Bibliographie», selon les cas de figure suivants (pour tout autre cas et pour des exemples supplémentaires, voir le Guide APA 7 des Bibliothèques de l’Université de Montréal) :
Chapitre dans un livre
Autrice, A., Auteur, B. et Auteur, C. (année). Titre du chapitre. Dans A. Directeur et B. Directeur (dir.), Titre du livre (xe éd., vol. x, p. xx-yy). Maison d’édition (Collection).
Article de revue
Auteur, A., Autrice, B. et Auteur, C. (année). Titre de l’article. Titre du périodique, volume(numéro), xxx-yyy. DOI
Ouvrage traduit
Auteur, A. (année). Titre du livre (traduit par A. Traductrice; xe éd.). Maison d’édition. (Ouvrage original publié en année)
Livre
Auteur, A. (année). Titre du livre (xe éd., vol. y). Maison d’édition.
Compte rendu de livre
Autrice, A. (année). [Compte rendu du livre Titre, par B. Auteur]. Titre du périodique, volume(numéro), xxx-yyy. DOI
Mémoire ou thèse
Auteur, A. (année). Titre [thèse de doctorat, nom de l’université]. Nom du dépôt. URL
Article sur un site de nouvelles
Autrice, A. (date). Titre de la page. Nom du site. URL
Texte sacré
Version du texte. (Année de publication). Maison d’édition.
Exemple de bibliographie
Boyd, D. et Bee, H. (2017). Les âges de la vie : psychologie du développement humain (traduit et adapté par J. Andrews, C. Lord et F. Gosselin; 5e éd.). Pearson; Éditions du Renouveau Pédagogique. (Ouvrage original publié en 2014)
Hardacre, H. (2001a). Sources for the study of religion and society in the late Edo period. Japanese Journal of Religious Studies, 28(3/4), 227-260. http://www.jstor.org/stable/30234467
——— (2001b). [Compte rendu du livre Prophets of Peace, par R. Kisala]. Monumenta Nipponica, 56(2), 282-284. https://doi.org/10.2307/2668419
——— (2022). We are Warriors for the Movement: Misogi training in the Imperial Rule Assistance League. Japanese Journal of Religious Studies, 48(2), 225–243. https://doi.org/10.18874/jjrs.48.2.2021.225-243
Jasmin, J-C. (2026, 19 mars). L’exemption religieuse doit rester. La Presse. https://www.lapresse.ca/dialogue/opinions/2026-03-19/discours-haineux/l-exemption-religieuse-doit-rester.php
Kostecki, I. (2025). De la Mort-Fin à la Mort-Vie : portée relationnelle des rites de fin de vie émergeant en soins spirituels dans les institutions de santé québécoises [thèse de doctorat, Université de Montréal]. Paryrus. https://umontreal.scholaris.ca/items/1122328c-c806-45fd-b733-8206f67f4112
La Bible : Nouvelle Bible Segond. (2002). Alliance Biblique Française.
Laflèche, C. et Routhier, G. (2001). Le mouvement liturgique au Québec : attentes et espérances de l’aggiornamento conciliaire. Dans G. Routhier (dir.), Vatican II au Canada : enracinement et réception (p. 129-161). Fides (Héritage et projet 64).
Mainville, O. (1999). Un plaidoyer en faveur de l’unité : La Lettre aux Romains. Médiaspaul (Sciences bibliques 6).
Russell, B. (1997). The Problems of Philosophy (2e éd.). Oxford University Press (Ouvrage original publié en 1912)
- Voici quelques directives particulières pour la bibliographie :
- Les auteurs et autrices sont présentés par ordre alphabétique. Si un auteur ou une autrice a plusieurs titres cités, ils seront présentés par ordre chronologique (croissant) de publication. Si un même auteur ou une même autrice a publié plusieurs titres la même année, ils seront présentés par ordre alphabétique.
- Dans le cas de réimpressions, la date de la première impression est placée entre parenthèses après les informations relatives à la maison d’édition. Dans le texte, on indique la date de publication de l’édition citée, ainsi que la date de publication de l’ouvrage original. Les deux dates sont séparées par une barre oblique : (Russell 1997/1912): (Russell 1997/1912)
- Les titres de revues sont indiqués au long.
- Les sigles sont développés lors de leur première occurrence dans le texte : Centre hospitalier de l’Université de Montréal (CHUM), Bibliothèque et Archives nationales du Québec (BAnQ), etc.
- Pour les traductions, on cite l’auteur ou l’autrice du document original, ainsi que le titre, la date de publication et la maison d’édition de la traduction. L’année de publication du document original s’ajoute en fin de la référence.
- Dans le texte, l’année de publication du document original et celle de la traduction sont indiquées : (Boyd et Bee, 2014/2017).
- Le nom de collection est inscrit entre parenthèses après la maison d’édition, sans abrégé ni « coll. » et suivi du numéro, s’il y a lieu.
- Utilisez les deux points (:) pour séparer le sous-titre d’un document de son titre.
- Ne mettez pas les titres d’articles entre guillemets (« titre »).
- Suivant la recommandation de la 7e édition du style APA, la localisation de la maison d’édition (ville et État) n’est plus requise dans les références de livres et de chapitres de livres.
- Dans la mesure du possible, les DOI (Digital Object Identifier) des articles et des chapitres de livres disponibles en ligne sont demandés. Un DOI est un numéro unique normalisé attribué à de nombreux articles, documents et livres (mais pas à tous) par certains éditeurs, afin d’identifier une publication particulière. Pour trouver le numéro DOI d’un article, regardez sur la première page et dans l’en-tête ou le pied de page.
E. Les figures et caractères spéciaux
-
- On peut inclure les figures (graphiques, tableaux, diagrammes, illustrations, photos, dessins, ) dans le corps du texte, mais il est recommandé de les regrouper aussi dans un fichier séparé, en format TIFF ou EPS, après avoir pris soin de les numéroter, de situer clairement leur emplacement dans le texte et de leur associer un bas de vignette qui contienne toutes les informations pertinentes.
- Il est de votre responsabilité de vous assurer de la légalité de la reproduction des figures et d’en fournir une preuve auprès de la direction de la revue. Le cas échéant, vous devrez acquitter les droits nécessaires à la reproduction des figures, auprès des ayants droit (musée, revue, maison d’édition, héritiers, etc.).
- Les caractères hébreux seront translittérés.
F. Consignes générales
- Simplifiez au maximum la présentation : des spécialistes se chargeront de la mise en pages. Évitez ainsi : en-tête, pied de page, lettrine, tabulations,
- Bloquez la fonction de division des mots pour éviter les traits d’union en fin de ligne.
- Mettez les accents et autres signes requis sur les majuscules : À, Écouter, Ça,
- N’utilisez jamais la fonction « verrouillage des majuscules » (« caps lock»).
- N’employez ni les caractères gras ni le soulignement pour mettre en relief l’importance d’un mot ou d’une idée ; utilisez seulement l’italique à cet effet. La composition en caractères gras est réservée aux titres et sous-titres.
- N’utilisez pas les italiques pour signaler une citation.
- Les textes en écriture non romaine (grec, hébreu, arabe, ) doivent s’en tenir aux conventions de transcription établies pour chacune.
- Les titres de sections sont tapés en caractères gras et numérotés (1., 2., 3., ) et les sous-titres en italiques et numérotés (1.1, 1.2, 1.3, etc.), avec au maximum trois niveaux de titres.
- L’introduction et la conclusion ne sont pas numérotées. En l’absence d’une section intitulée Introduction, on commencera la numérotation en plaçant le numéro 1 devant le premier sous-titre.
- Le texte de l’article ainsi que la bibliographie sont à double interligne. Veuillez laisser un espace avant et après chaque sous-titre.
Merci de soumettre votre texte sur notre plateforme en ligne : https://relier.ojs.umontreal.ca/index.php/relier
Mention de droit d'auteur
En août 2025, RELIER a adopté une nouvelle entente de publication. Celle-ci a été conçue en tenant compte des pratiques exemplaires actuelles en matière de publication scientifique et entrera en vigueur à partir de la préparation du numéro 33/2. Selon cette entente, les auteurs et autrices retiennent leurs droits d'auteurs tout en accordant à RELIER un droit de première publication. Une fois votre article revu et approuvé, vous serez invité.e à signer l'entente de publication, accessible pour consultation sur cette page, qui vous sera transmise par l'équipe de rédaction. Merci de votre collaboration.